• <nav id="ggggg"><code id="ggggg"></code></nav>
    <sup id="ggggg"><code id="ggggg"></code></sup>
    <sup id="ggggg"></sup><noscript id="ggggg"></noscript><tfoot id="ggggg"><dd id="ggggg"></dd></tfoot>
  • 精品熟女视频专区,欧美三级片在线观看,亚洲图片在线,亚洲男人天堂网,亚洲精品午夜精品,日韩乱码一区,国产熟女在线看,精品国产乱子伦一区二区三区,精品一

    每日一詞 | 中老友好年 the Year of China-Laos Friendship

    習近平指出,2026年是中老建交65周年暨“中老友好年”,雙方將舉辦系列慶祝活動,為增進兩國人民友誼注入新動力。

    每日一詞 | 中老友好年 the Year of China-Laos Friendship

    來源:中國日報網 2026-03-25 17:03
    • weixin
    • weibo
    • qqzone
    分享到微信

    3月23日,中共中央總書記、國家主席習近平致電通倫,祝賀他當選連任老撾國家主席。習近平指出,2026年是中老建交65周年暨“中老友好年”,雙方將舉辦系列慶祝活動,為增進兩國人民友誼注入新動力。

    Chinese President Xi Jinping, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee, extended on March 23 congratulations to Thongloun Sisoulith on his re-election as president of Laos. The year 2026 marks the 65th anniversary of bilateral diplomatic relations as well as the Year of China-Laos Friendship, Xi said, adding that the two sides will hold a series of events of celebration to inject impetus into deepening the friendship between the two peoples.

    2026年2月5日,施工人員在輸電導線跨國連通處作業(無人機照片)。2月5日,中老500千伏聯網工程中國段和老撾段輸電導線在中國云南省磨憨與老撾磨丁交界處實現物理連通,標志著該工程國內外線路全線貫通。該項目是繼中老鐵路之后,中老兩國共建“一帶一路”的又一標志性工程。圖片來源:新華社

    【知識點】

    2026年2月5日,中共中央總書記、國家主席習近平復信老撾人民革命黨中央總書記、國家主席通倫,共同宣布將2026年確定為“中老友好年”并啟動系列慶祝活動。

    習近平強調,中老關系正處于歷史最好時期,迎來廣闊發展前景。中方始終從戰略高度和長遠角度看待中老關系,愿同老方以慶祝中老建交65周年暨“中老友好年”為契機,賡續傳統友誼,深化務實合作,加強戰略協作,推動中老命運共同體建設走在國與國關系的前列,為促進地區和平穩定與發展繁榮作出更大貢獻。

    【函電賀詞】

    中老兩國是命運與共的社會主義友好鄰邦,雙方始終肝膽相照、守望相助,在涉及彼此核心利益和重大關切問題上堅定相互支持,體現了“同志加兄弟”的深厚情誼。

    China and Laos are friendly socialist neighbors with a shared future. The two sides have always supported each other with sincerity and mutual assistance, and firmly backed each other on issues involving their respective core interests and major concerns, reflecting their profound friendship of "comrades plus brothers".

    ——2026年3月23日,習近平致電祝賀通倫當選連任老撾國家主席

    【相關詞匯】

    社會主義友好鄰邦

    friendly socialist neighbors

    中老命運共同體

    China-Laos community with a shared future

    本文于“學習強國”學習平臺首發

    (未經授權不得轉載)

    【責任編輯:陳丹妮】
    中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關。
    版權保護:本網登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網事先協議授權,禁止轉載使用。給中國日報網提意見:rx@chinadaily.com.cn
    C財經客戶端 掃碼下載
    Chinadaily-cn 中文網微信
    ×