3月23日,中共中央總書記、國家主席習近平致電通倫,祝賀他當選連任老撾國家主席。習近平指出,2026年是中老建交65周年暨“中老友好年”,雙方將舉辦系列慶祝活動,為增進兩國人民友誼注入新動力。
Chinese President Xi Jinping, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee, extended on March 23 congratulations to Thongloun Sisoulith on his re-election as president of Laos. The year 2026 marks the 65th anniversary of bilateral diplomatic relations as well as the Year of China-Laos Friendship, Xi said, adding that the two sides will hold a series of events of celebration to inject impetus into deepening the friendship between the two peoples.
【知識點】
2026年2月5日,中共中央總書記、國家主席習近平復信老撾人民革命黨中央總書記、國家主席通倫,共同宣布將2026年確定為“中老友好年”并啟動系列慶祝活動。
習近平強調,中老關系正處于歷史最好時期,迎來廣闊發展前景。中方始終從戰略高度和長遠角度看待中老關系,愿同老方以慶祝中老建交65周年暨“中老友好年”為契機,賡續傳統友誼,深化務實合作,加強戰略協作,推動中老命運共同體建設走在國與國關系的前列,為促進地區和平穩定與發展繁榮作出更大貢獻。
【函電賀詞】
中老兩國是命運與共的社會主義友好鄰邦,雙方始終肝膽相照、守望相助,在涉及彼此核心利益和重大關切問題上堅定相互支持,體現了“同志加兄弟”的深厚情誼。
China and Laos are friendly socialist neighbors with a shared future. The two sides have always supported each other with sincerity and mutual assistance, and firmly backed each other on issues involving their respective core interests and major concerns, reflecting their profound friendship of "comrades plus brothers".
——2026年3月23日,習近平致電祝賀通倫當選連任老撾國家主席
【相關詞匯】
社會主義友好鄰邦
friendly socialist neighbors
中老命運共同體
China-Laos community with a shared future
本文于“學習強國”學習平臺首發
(未經授權不得轉載)