• <nav id="ggggg"><code id="ggggg"></code></nav>
    <sup id="ggggg"><code id="ggggg"></code></sup>
    <sup id="ggggg"></sup><noscript id="ggggg"></noscript><tfoot id="ggggg"><dd id="ggggg"></dd></tfoot>
  • 精品熟女视频专区,欧美三级片在线观看,亚洲图片在线,亚洲男人天堂网,亚洲精品午夜精品,日韩乱码一区,国产熟女在线看,精品国产乱子伦一区二区三区,精品一

    每日一詞|浦東新區(qū)綜合改革試點 Pudong New Area's pilot comprehensive reform

    為支持浦東新區(qū)高水平改革開放,打造社會主義現(xiàn)代化建設(shè)引領(lǐng)區(qū),近日中共中央辦公廳、國務(wù)院辦公廳印發(fā)了《浦東新區(qū)綜合改革試點實施方案(2023—2027年)》。

    每日一詞|浦東新區(qū)綜合改革試點 Pudong New Area's pilot comprehensive reform

    來源:中國日報網(wǎng) 2024-01-29 13:20
    • weixin
    • weibo
    • qqzone
    分享到微信

    為支持浦東新區(qū)高水平改革開放,打造社會主義現(xiàn)代化建設(shè)引領(lǐng)區(qū),近日中共中央辦公廳、國務(wù)院辦公廳印發(fā)了《浦東新區(qū)綜合改革試點實施方案(2023—2027年)》。

    The General Office of the Communist Party of China Central Committee and the General Office of the State Council have released an implementation plan for the pilot comprehensive reform of Pudong New Area of Shanghai. The plan, with a 2023-2027 timeframe, aims to support the high-level reform and opening up of Pudong New Area, as well as efforts to build Pudong into a leading area for socialist modernization.

    空中俯瞰位于上海浦東新區(qū)的張江科學(xué)城(無人機全景照片,2023年9月10日攝)。圖片來源:新華社

    【知識點】

    《浦東新區(qū)綜合改革試點實施方案(2023—2027年)》(下稱《方案》)提出,將在重點領(lǐng)域和關(guān)鍵環(huán)節(jié)改革上賦予浦東新區(qū)更大自主權(quán),支持推進更深層次改革、更高水平開放,率先完善各方面體制機制,加快構(gòu)建高水平社會主義市場經(jīng)濟體制,完善治理體系,提高治理能力,為浦東新區(qū)打造社會主義現(xiàn)代化建設(shè)引領(lǐng)區(qū)提供支撐,在全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家、推進中國式現(xiàn)代化中更好發(fā)揮示范引領(lǐng)作用。

    浦東新區(qū)綜合改革試點的目標(biāo)是到“十四五”期末,制度創(chuàng)新取得重要階段性成效,高水平制度型開放取得突破,科技創(chuàng)新體系競爭力明顯提升,全球資源配置能力明顯增強,城市治理水平明顯提高,一批標(biāo)志性改革成果在面上推廣。到2027年,基本完成試點任務(wù),制度創(chuàng)新取得突破性進展,高標(biāo)準(zhǔn)市場體系和高水平開放型經(jīng)濟新體制建設(shè)取得顯著成效,城市治理體系更加健全,為全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家作出重要示范引領(lǐng)。

    《方案》作出五方面具體部署:加大規(guī)則標(biāo)準(zhǔn)等開放力度,打造制度型開放示范窗口;完善科技創(chuàng)新體系,建設(shè)開放創(chuàng)新生態(tài);深化人才發(fā)展體制機制改革,加快建設(shè)高水平人才高地;深化政府職能轉(zhuǎn)變,激發(fā)各類經(jīng)營主體活力;深化人民城市建設(shè)實踐,探索超大城市治理新路。

    【重要講話】

    上海作為我國改革開放的前沿陣地和深度鏈接全球的國際大都市,要在更高起點上全面深化改革開放,增強發(fā)展動力和競爭力。要全方位大力度推進首創(chuàng)性改革、引領(lǐng)性開放,加強改革系統(tǒng)集成,扎實推進浦東新區(qū)綜合改革試點,在臨港新片區(qū)率先開展壓力測試,穩(wěn)步擴大規(guī)則、規(guī)制、管理、標(biāo)準(zhǔn)等制度型開放,深入推進跨境服務(wù)貿(mào)易和投資高水平開放,提升制造業(yè)開放水平,進一步提升虹橋國際開放樞紐能級,繼續(xù)辦好進博會等雙向開放大平臺,加快形成具有國際競爭力的政策和制度體系。

    Shanghai, as the forefront of China's reform and opening up and an international metropolis with close links to the world, should comprehensively deepen reform and opening up from a higher starting point so as to advance its driving force for development and competitiveness. It is imperative to vigorously promote pioneering reform and leading opening up on all fronts, and strengthen the integration of reform systems. The pilot comprehensive reform should be advanced in a down-to-earth manner in Pudong New Area, stress tests should be first conducted in Lingang new area, and institutional opening up in terms of rules, regulations, management and standards should be steadily expanded. It is imperative to further promote high-level opening up in cross-border trade in services and investment, boost the level of opening up in the manufacturing industry, further upgrade the level of Hongqiao International Open-Up Hub, continue to host two-way open platforms such as the China International Import Expo, and accelerate the formation of policies and institutional systems with international competitiveness.

    上海要完整、準(zhǔn)確、全面貫徹新發(fā)展理念,圍繞推動高質(zhì)量發(fā)展、構(gòu)建新發(fā)展格局,聚焦建設(shè)國際經(jīng)濟中心、金融中心、貿(mào)易中心、航運中心、科技創(chuàng)新中心的重要使命,以科技創(chuàng)新為引領(lǐng),以改革開放為動力,以國家重大戰(zhàn)略為牽引,以城市治理現(xiàn)代化為保障,勇于開拓、積極作為,加快建成具有世界影響力的社會主義現(xiàn)代化國際大都市,在推進中國式現(xiàn)代化中充分發(fā)揮龍頭帶動和示范引領(lǐng)作用。

    Shanghai should focus on promoting high-quality development and forging a new development paradigm, and strive to build itself into an international center for economy, finance, trade, shipping and sci-tech innovation. The building of such a center should be guided by innovation in science and technology, and propelled by reform and opening up. National strategies should navigate the development of the center, and modernization of urban governance secure its operation. It should seek to become a socialist, modern and international metropolis with global influence, and play its role as a pioneer, role model, and leader along the Chinese path to modernization.

    ——2023年11月28日至12月2日,習(xí)近平在上??疾鞎r的重要講話

    【相關(guān)詞匯】

    現(xiàn)代化產(chǎn)業(yè)體系

    modern industrial system

    高水平社會主義市場經(jīng)濟體制

    high-level socialist market economic system

    中國日報網(wǎng)英語點津工作室(本文于“學(xué)習(xí)強國”學(xué)習(xí)平臺首發(fā))

    【責(zé)任編輯:于涵】
    中國日報網(wǎng)版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
    版權(quán)保護:本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日報網(wǎng)(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經(jīng)中國日報網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國日報網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
    C財經(jīng)客戶端 掃碼下載
    Chinadaily-cn 中文網(wǎng)微信
    ×
    主站蜘蛛池模板: 永宁县| 国产色无码精品视频免费| 夜夜嗨av色一区二区不卡| 91口爆在线| 狼友综合网| 中文字幕乱码亚洲精品一区| 五十路熟妇无码专区| 国产69精品对白农村妇女| 日韩色色网| 亚洲二区精品| 女人扒开屁股桶爽30分钟| 国产精品V在线播放| 子长县| 亚洲熟女1P| 精品美女一区| 日本久久69| 拔插拔插在线观看| 中文人妻av久久人妻18| 久久人人爽人人爽人人av| 精品夜夜欢| 亚洲精品四区| 夜夜嗨av一区二区| 欧洲肉欲k8播放毛片| 免费看成人aa片无码视频羞羞网| 激情综合婷婷色五月蜜桃| 久久av一区二区三区| 不卡无码av| www.99热| 青青青国产精品国产精品美女| 久久精品人妻一区二区蜜桃| 久久精品aⅴ无码中文字字幕| 国产精品一国产精品| 亚洲第一色区| 久久熟| 亚洲乱码国产乱码精品精大量| 成人va亚洲va欧美天堂| 亚洲国产成av人天堂无码| 超碰人人摸| 日韩十八不禁| 亚洲天堂二区| www.蜜臀av.com|