家是什么?對(duì)法國(guó)人Alice來(lái)說(shuō),無(wú)論是在上海街頭拿著梅干菜餅大快朵頤,還是在滬上弄堂房間陽(yáng)臺(tái)上伺花弄草,尤其當(dāng)她用法語(yǔ)唱出她最喜歡的中文流行歌的時(shí)候,她就找到了家的感覺(jué)。這位來(lái)自巴黎13區(qū)的姑娘@Alice Roche法國(guó)愛(ài)黎是“異地不異鄉(xiāng)”系列新的一期的主人公。她在上海生活已經(jīng)7年了,憑借翻唱中文流行金曲,配上她精心翻譯的法語(yǔ)歌詞,她成為了一位廣受歡迎的音樂(lè)文化博主。她說(shuō),中文歌蘊(yùn)藏著特別的感情和韻味,用法語(yǔ)唱中文歌更是一種聯(lián)接她的兩個(gè)“家鄉(xiāng)”的絕佳方式。