國務(wù)院總理李強日前簽署國務(wù)院令,公布修訂后的《中華人民共和國藥品管理法實施條例》,自2026年5月15日起施行。
Chinese Premier Li Qiang has signed a State Council decree to promulgate the modified regulations for implementing the Drug Administration Law, which are set to take effect on May 15, 2026.
【知識點】
2026年1月27日,新修訂的《中華人民共和國藥品管理法實施條例》(以下簡稱《條例》)正式發(fā)布。這也是我國在《條例》施行23年以來首次全面修訂,為我國藥品監(jiān)管體系完善與醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)高質(zhì)量發(fā)展筑牢制度支撐。
【重要講話】
只有構(gòu)建起強大的公共衛(wèi)生體系,健全預(yù)警響應(yīng)機制,全面提升防控和救治能力,織密防護網(wǎng)、筑牢筑實隔離墻,才能切實為維護人民健康提供有力保障。
A strong guarantee for safeguarding the people's health can only be ensured by developing a strong public health system, improving the early warning and response mechanisms, comprehensively enhancing the capacity for prevention, control and treatment, and building a strong and solid protection network.
——2020年6月2日,習(xí)近平在專家學(xué)者座談會上的重要講話
【相關(guān)詞匯】
公共衛(wèi)生體系
public health system
本文于“學(xué)習(xí)強國”學(xué)習(xí)平臺首發(fā)
(未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載)