2025年9月8日,中共中央總書(shū)記、國(guó)家主席、中央軍委主席習(xí)近平給全國(guó)特崗教師代表回信,并向全國(guó)廣大教師和教育工作者致以節(jié)日祝賀和誠(chéng)摯問(wèn)候。2025年9月10日是第四十一個(gè)教師節(jié)。
Chinese President Xi Jinping, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, sent a letter in response to the representatives from the Special-Post Teachers Program, and extended greetings to teachers and educators across the country on September 8, 2025. The 41st Teachers' Day fell on September 10 this year.
【知識(shí)點(diǎn)】
“特崗計(jì)劃”(農(nóng)村義務(wù)教育階段學(xué)校教師特設(shè)崗位計(jì)劃)是國(guó)家為改善農(nóng)村義務(wù)教育師資結(jié)構(gòu)、促進(jìn)教育均衡發(fā)展推出的重要政策。很長(zhǎng)一段時(shí)間以來(lái),偏遠(yuǎn)貧困地區(qū)農(nóng)村中小學(xué)面臨合格師資難以補(bǔ)充和鞏固的困境,嚴(yán)重阻礙了義務(wù)教育質(zhì)量的提高和城鄉(xiāng)教育的均衡發(fā)展。為破解這一難題,2006年,教育部等多部門(mén)聯(lián)合啟動(dòng)“特崗計(jì)劃”。通過(guò)公開(kāi)招募高校畢業(yè)生到西部“兩基”攻堅(jiān)縣縣以下農(nóng)村義務(wù)教育階段學(xué)校任教,引導(dǎo)和鼓勵(lì)高校畢業(yè)生從事農(nóng)村教育工作,逐步解決農(nóng)村地區(qū)師資力量薄弱和結(jié)構(gòu)不合理等問(wèn)題,提高農(nóng)村教師隊(duì)伍的整體素質(zhì)。從第一批特崗教師招聘至2025年,該計(jì)劃已走過(guò)整整20載。20年來(lái),“特崗計(jì)劃”已成為農(nóng)村義務(wù)教育階段師資補(bǔ)充的核心機(jī)制。
“特崗計(jì)劃”在西部11個(gè)省(自治區(qū)、直轄市)以及納入國(guó)家西部開(kāi)發(fā)計(jì)劃的湖北、海南省部分“兩基”攻堅(jiān)縣和新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)的部分團(tuán)場(chǎng)實(shí)施。特崗教師在中小學(xué)現(xiàn)有編制內(nèi),實(shí)行聘任制,公開(kāi)招聘、擇優(yōu)錄用、合同管理。“特崗計(jì)劃”教師聘期3年,聘任期間執(zhí)行國(guó)家統(tǒng)一的工資制度和標(biāo)準(zhǔn)。同時(shí),地方政府還要負(fù)責(zé)為特設(shè)崗位教師解決相關(guān)周轉(zhuǎn)住房等生活條件。聘期滿后,鼓勵(lì)其繼續(xù)從事教育工作,并允許自主重新?lián)駱I(yè)。
“特崗計(jì)劃”實(shí)施20年來(lái),已累計(jì)為中西部地區(qū)22個(gè)省份、1000多個(gè)縣、3萬(wàn)多所農(nóng)村學(xué)校選聘教師118萬(wàn)人,推動(dòng)農(nóng)村教師隊(duì)伍建設(shè)取得積極成效。“特崗計(jì)劃”的實(shí)施大幅提高了農(nóng)村教師隊(duì)伍學(xué)歷水平,有力改善了農(nóng)村教師尤其是邊遠(yuǎn)村小和教學(xué)點(diǎn)教師老齡化問(wèn)題,強(qiáng)化了薄弱學(xué)科師資配備。
【函電賀詞】
“特崗計(jì)劃”實(shí)施20年來(lái),廣大特崗教師積極投身鄉(xiāng)村教育事業(yè),扎根三尺講臺(tái),潛心耕耘、默默奉獻(xiàn),展現(xiàn)了人民教師的情懷和擔(dān)當(dāng)。
Over the past two decades since the implementation of the Special-Post Teachers Program, teachers in the program have quietly devoted themselves to rural education, and demonstrated the dedication and sense of responsibility emblematic of people's teachers.
希望你們繼續(xù)堅(jiān)守教育初心,不斷提高教書(shū)育人本領(lǐng),用心用情呵護(hù)引導(dǎo)孩子們健康成長(zhǎng),努力培養(yǎng)出更多德智體美勞全面發(fā)展的社會(huì)主義建設(shè)者和接班人,為推進(jìn)鄉(xiāng)村振興、建設(shè)教育強(qiáng)國(guó)作出新的貢獻(xiàn)。
It is hoped that you should continue upholding your original aspiration in education, enhance your teaching skills, guide children toward healthy growth, and nurture more capable young people with sound moral grounding, intellectual ability, physical vigor, aesthetic sensibility, and work skills needed to join and carry on the socialist cause, to contribute more to rural revitalization and building a strong educational system.
——2025年9月8日,習(xí)近平給全國(guó)特崗教師代表的回信
【相關(guān)詞匯】
鄉(xiāng)村教師
rural teachers
基礎(chǔ)教育強(qiáng)師計(jì)劃
plan to strengthen basic education teacher force
為黨育人、為國(guó)育才
cultivate talent for the Party and the State
本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)”學(xué)習(xí)平臺(tái)首發(fā)
(未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載)