• <nav id="ggggg"><code id="ggggg"></code></nav>
    <sup id="ggggg"><code id="ggggg"></code></sup>
    <sup id="ggggg"></sup><noscript id="ggggg"></noscript><tfoot id="ggggg"><dd id="ggggg"></dd></tfoot>
  • 精品熟女视频专区,欧美三级片在线观看,亚洲图片在线,亚洲男人天堂网,亚洲精品午夜精品,日韩乱码一区,国产熟女在线看,精品国产乱子伦一区二区三区,精品一

    【雙語財訊】國家統計局:9月份居民消費價格運行平穩

    國家統計局新發布的數據顯示,9月份全國居民消費價格同比持平,環比繼續上漲;工業生產者出廠價格同比降幅收窄。

    【雙語財訊】國家統計局:9月份居民消費價格運行平穩

    來源:中國日報網 2023-10-13 14:47
    • weixin
    • weibo
    • qqzone
    分享到微信

    國家統計局新發布的數據顯示,9月份全國居民消費價格同比持平,環比繼續上漲;全國工業生產者出廠價格同比下降2.5%,降幅比上月收窄0.5個百分點,環比上漲0.4%,漲幅比上月擴大0.2個百分點。

    Photo/Pexels

     

    China's consumer prices remained flat in September while factory-gate prices fell at a slower pace, official data showed on Friday.

    官方10月13日公布的數據顯示,9月份全國居民消費價格保持平穩,工業生產者出廠價格降幅收窄。

     

    China's consumer price index, a main gauge of inflation, remains unchanged from a year earlier, down from a 0.1 percent year-on-year rise in August, according to data released by the National Bureau of Statistics.

    國家統計局發布的數據顯示,9月份全國居民消費價格指數(衡量通貨膨脹的主要指標)同比持平,相比8月份同比上漲0.1%有所回落。

     

    Dong Lijuan, an NBS statistician, said China's CPI stayed flat in September due to the high comparison base in the previous year.

    國家統計局統計師董莉娟表示,受上年同期對比基數走高影響,9月份居民消費價格同比由漲轉平。

     

    Within the CPI, food prices dipped 3.2 percent year-on-year in September, compared with a 1.7 percent decline in August. Meanwhile, non-food prices posted a rise of 0.7 percent compared to a year earlier after a 0.5 percent growth in August.

    9月份,食品價格同比下降3.2%,而8月份食品價格降幅為1.7%。與此同時,非食品價格同比上漲0.7%,8月非食品價格漲幅為0.5%。

     

    Prices for pork - a staple for Chinese dinner tables - decreased by 22 percent in September compared with a year earlier, while fresh vegetable prices dipped by 6.4 percent year-on-year.

    食品中,9月份豬肉(國人餐桌上的主要食品)和鮮菜價格同比分別下降22.0%和6.4%。

     

    On a month-on-month basis, September's CPI surged 0.2 percent after a 0.3 percent rise in August.

    繼8月份全國居民消費價格環比上漲0.3%之后,9月份環比上漲0.2%。

     

    The growth in core CPI, which excludes volatile food and energy prices and is deemed a better gauge of the supply-demand relationship in the economy, rose by 0.8 percent year-on-year in September, flat with the reading in August.

    扣除食品和能源價格的核心CPI(居民消費價格指數)同比上漲0.8%,漲幅與上月相同。據認為,核心CPI能更好地衡量經濟中的供需關系。

     

    Meanwhile, China's producer price index, which gauges factory-gate prices, was down 2.5 percent from a year earlier in September after the 3 percent annual contraction seen in August, the NBS said.

    此外,國家統計局的數據稱,9月份工業生產者出廠價格指數同比下降2.5%,相比之下,8月份工業生產者出廠價格指數同比下降3%。

     

    On a month-on-month basis, the PPI rose by 0.4 percent in September after a 0.2 percent rise in August, according to the NBS.

    數據顯示,從環比看,9月份工業生產者出廠價格指數上漲0.4%,而8月份上漲0.2%。

     

    Dong said the year-on-year decline in PPI has narrowed due to factors including improved demand for industrial products and the international oil price spikes.

    董莉娟指出,9月份工業生產者出廠價格指數同比降幅收窄是受工業品需求逐步恢復、國際原油價格繼續上漲等因素影響。

     

    英文來源:中國日報網

    翻譯&編輯:丹妮

    【責任編輯:陳丹妮】
    中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關。
    版權保護:本網登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網事先協議授權,禁止轉載使用。給中國日報網提意見:rx@chinadaily.com.cn
    C財經客戶端 掃碼下載
    Chinadaily-cn 中文網微信
    ×