• <nav id="ggggg"><code id="ggggg"></code></nav>
    <sup id="ggggg"><code id="ggggg"></code></sup>
    <sup id="ggggg"></sup><noscript id="ggggg"></noscript><tfoot id="ggggg"><dd id="ggggg"></dd></tfoot>
  • 精品熟女视频专区,欧美三级片在线观看,亚洲图片在线,亚洲男人天堂网,亚洲精品午夜精品,日韩乱码一区,国产熟女在线看,精品国产乱子伦一区二区三区,精品一

    央行發布報告:人民幣國際化各項指標總體向好

    央行稱,人民幣國際化各項指標總體向好,人民幣支付貨幣功能穩步提升,投融資貨幣功能進一步深化,儲備貨幣功能不斷上升。

    央行發布報告:人民幣國際化各項指標總體向好

    來源:chinadaily.com.cn 2022-09-26 17:26
    • weixin
    • weibo
    • qqzone
    分享到微信

    中國人民銀行近日發布的《2022年人民幣國際化報告》顯示,2021年以來,人民幣國際化各項指標總體向好,人民幣支付貨幣功能穩步提升,投融資貨幣功能進一步深化,儲備貨幣功能不斷上升,計價貨幣功能逐步增強。專家表示,隨著中國進一步推進金融市場開放,深化貿易和投資合作,人民幣全球使用量有望穩步提升,并在維護國際金融穩定方面發揮更大作用。

    [Photo/Sipa]

    China's renminbi is expected to continue its steady rise in global use and play a bigger part in safeguarding international financial stability, as the country further advances its financial opening-up while deepening trade and investment cooperation, experts said.
    專家表示,隨著中國進一步推進金融市場開放,深化貿易和投資合作,人民幣全球使用量有望穩步提升,并在維護國際金融穩定方面發揮更大作用。

    Their comments follow a report released on Friday by the People's Bank of China, the central bank, saying that the renminbi has played a growing international role in payment, investment, financing and foreign exchange reserves.
    中國人民銀行9月23日發布《2022年人民幣國際化報告》,稱人民幣國際化各項指標總體向好,人民幣支付貨幣功能穩步提升,投融資貨幣功能進一步深化,儲備貨幣功能不斷上升。

    The renminbi internationalization composite index — a gauge created by the central bank to describe the extent to which a currency is internationalized — rose to 2.86 in the first quarter of the year, up 14 percent year-on-year, the report said.
    報告稱,2022年第一季度,人民幣國際化綜合指數為2.86,同比上升14%。該指數是央行為描述貨幣國際化程度而制定的指標。

    The PBOC will steadily advance renminbi internationalization in line with the market-driven principle, the report said. The central bank pledged efforts to facilitate the use of the renminbi in cross-border trade and investment, deepen the financial market's opening-up, promote local currency settlement with more central banks and enrich the products offered by offshore renminbi markets, according to the report.
    央行報告稱,將以市場驅動為基礎,穩慎推進人民幣國際化,承諾將努力拓展人民幣在對外貿易投資中的使用,持續深化金融市場開放,推進央行間雙邊本幣結算合作,豐富離岸人民幣產品體系。

    Experts said the rising global profile of the renminbi can contribute to the world's shift to a multipolar currency system that is less dependent on the greenback — a course that has become critical amid negative spillover effects caused by the US' monetary tightening and the use of dollar dominance in sanctions.
    專家表示,人民幣的國際地位不斷上升,或助推世界轉向對美元依賴程度較低的多極貨幣體系。在美國收緊貨幣政策、利用美元主導地位實施制裁造成負面溢出效應的情況下,這種轉變意義重大。

    Former PBOC governor Dai Xianglong said at a forum on Wednesday that the US' tightening has made the defects of the global currency system more prominent, necessitating efforts to promote a diversified international currency system and to build a mutually beneficial cooperation mode based on free use of the renminbi.
    中國人民銀行原行長戴相龍9月21日在某論壇上表示,美國的緊縮政策使全球貨幣體系的弊端更加突出,要促進國際貨幣多元化,營造以人民幣自由使用為基礎的新型互利合作關系。

    Thanks to China's significance in the global supply chain, the rising use of the renminbi can help buffer shocks in the global financial system brought by the US' tightening, said Hu Zhihao, deputy director of the National Institution for Finance and Development.
    國家金融與發展實驗室副主任長胡志浩表示,由于中國在全球供應鏈中的重要性,人民幣的全球使用量提升有助于緩沖美國緊縮政策給全球金融體系帶來的沖擊。

    For instance, Chinese companies can choose to provide their trade partners with renminbi-denominated financing to help them deal with the rising cost of financing in dollars, Hu said.
    胡志浩舉例稱,中國企業可以選擇向其貿易伙伴提供人民幣計價的融資,以幫助他們應對美元融資成本不斷上升的問題。

    According to the central bank report, cross-border renminbi receipts and payments in non-banking sectors hit a record high of 36.6 trillion yuan ($5.1 trillion) last year, up 29 percent year-on-year.
    央行報告顯示,2021年銀行代客人民幣跨境收付金額合計36.6萬億元,同比增長29.0%,創歷史新高。

    Also, the share of the renminbi in global payments by value had risen to 2.31 percent in August, compared with 2.15 percent a year ago, said the Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication, or SWIFT.
    此外,環球銀行金融電信協會(SWIFT)發布數據顯示,8月份人民幣全球交易使用比重已升至2.31%,而一年前為2.15%。

    Besides facilitating international trade and investment, experts said, the renminbi can also provide growing investment opportunities and diversification benefits for global investors as China's financial market reform and opening-up enrich the renminbi investment environment.
    專家表示,中國金融市場改革開放優化了人民幣投資環境,除了促進國際貿易和投資外,人民幣還可以為全球投資者提供越來越多的投資機會和多樣化利益。

    As of the end of last year, foreign investors held 10.83 trillion yuan in onshore renminbi financial assets, up 20.5 percent year-on-year, according to the report.
    央行報告稱,截至2021年末,境外主體持有境內人民幣金融資產金額合計為10.83萬億元,同比增長20.5%。


    來源:中國日報
    編輯:董靜

    【責任編輯:董靜】
    中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關。
    版權保護:本網登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網事先協議授權,禁止轉載使用。給中國日報網提意見:rx@chinadaily.com.cn
    C財經客戶端 掃碼下載
    Chinadaily-cn 中文網微信
    ×
    主站蜘蛛池模板: 午夜在线网址| 农村老熟妇乱子伦视频| 亚洲综合激情在线| 日韩综合网| 欧美丰满老熟妇aaaa片| 露脸内射熟女--69xx| 国产黄色av网址| 少妇献身老头系列| 午夜成人理论福利片| 玉林市| 日韩人妻丰满无码区A片| 国产午夜大片| 麻豆av在线| 亚洲全国最大的人成网站| 久久露脸国产精品| 午夜亚洲在线| av国产在线被下药迷网站| 国精产品一品二品国在线| 韩日毛片| 插美女少妇| 欧美18精品久久久无码午夜福利| 亚洲日本激情| 国产免费av网站| 久久精品夜色噜噜亚洲a∨| 日本japanese丰满多毛| 国产成人18黄网站| 亚洲男人皇宫| 免费女人18毛片a毛片视频| 久久久久夜夜夜精品国产 | 国语少妇新婚之夜对白性视频| 亚洲熟女乱色综合亚洲图片 | 国产熟妇x88AV| 亚洲国产婷婷香蕉久久久久久| 福安市| 免费无码又爽又刺激聊天app| 国产精品hd| 97国产精品麻豆性色aⅴ人妻波| 一本色道婷婷久久欧美| 丁香婷婷五月| 亚洲精品无码一二区a片| 久久久久久一区国产精品|