• <nav id="ggggg"><code id="ggggg"></code></nav>
    <sup id="ggggg"><code id="ggggg"></code></sup>
    <sup id="ggggg"></sup><noscript id="ggggg"></noscript><tfoot id="ggggg"><dd id="ggggg"></dd></tfoot>
  • 精品熟女视频专区,欧美三级片在线观看,亚洲图片在线,亚洲男人天堂网,亚洲精品午夜精品,日韩乱码一区,国产熟女在线看,精品国产乱子伦一区二区三区,精品一

    【雙語財訊】首秀新加坡航展 國產大飛機C919進入全球民航市場

    C919在新加坡航展開幕當天收獲西藏航空的40架新訂單,業內專家表示,C919國際航展首秀標志著該機型正式進入全球民用飛機市場。

    【雙語財訊】首秀新加坡航展 國產大飛機C919進入全球民航市場

    來源:中國日報網 2024-02-21 17:47
    • weixin
    • weibo
    • qqzone
    分享到微信

    國產單通道客機C919在新加坡航展開幕當天收獲西藏航空的40架新訂單,業內專家表示,C919的國際航展首秀標志著該機型正式進入全球民用飛機市場。

    WAN QUAN/FOR CHINA DAILY

    China's domestically developed single-aisle passenger jet C919 netted 40 new orders from Tibet Airlines at the opening day of the Singapore Airshow on Tuesday, while its debut at an overseas air show signals the model's official entry into the global civil aircraft market, said an industry expert.
    國產單通道客機C919在新加坡航展開幕當天收獲西藏航空的40架新訂單,業內專家表示,C919國際航展首秀標志著該機型正式進入全球民用飛機市場。

    Tibet Airlines, a regional carrier based at Gonggar Airport in Lhasa, Xizang autonomous region, signed a deal with Commercial Aircraft Corp of China for 40 C919 aircraft in the plateau variant. The variant meets transportation requirements in high-altitude areas by shortening the fuselage and featuring high-altitude modifications.
    西藏航空與中國商飛簽署協議,訂購40架C919高原型飛機。該機型通過縮短機身和實施高原改裝滿足高原地區運輸要求。

    "The C919 aircraft participated in an overseas air show for the first time, promoting its global sales. We hope that the model will gain new orders from overseas carriers," said Lin Zhijie, a civil aviation industry analyst.
    民航業內分析人士林智杰表示:“C919飛機首次參加海外航空展,推動其全球銷售。我們希望該機型能獲得海外航空公司的新訂單。”

    So far, the C919, comparable with the narrow-body Airbus A320 and the Boeing B737 series, has netted more than 1,100 orders from home and abroad. Two C919 and three ARJ21 regional aircraft made their debut at the Singapore Airshow.
    迄今為止,與窄體飛機空客A320和波音B737系列相媲美的C919已獲得1100多架國內外訂單。兩架C919和三架ARJ21支線飛機在新加坡航展上首次亮相。

    As the global air travel market continues to recover from the COVID-19 pandemic, the C919 is expected to meet growing travel demand and break the market duopoly of Boeing and Airbus.
    隨著全球航空旅行市場繼續從新冠疫情中復蘇,C919 有望滿足日益增長的旅行需求,并打破波音和空客的市場雙頭壟斷。

    Tibet Airlines also signed an agreement with COMAC, the aircraft's manufacturer, for an order of 10 ARJ21 jetliners in the plateau variant.
    西藏航空還與中國商飛簽署了10架ARJ-21飛機的訂單。

    The ARJ21 is China's first home-developed regional passenger jet, and the plateau variant has good crosswind resistance at high-altitude airports.
    ARJ21是中國第一架自主研發的中短程支線飛機,ARJ-21高原型飛機在高海拔機場具有良好的抗側風能力。

    Currently, more than 110 ARJ21 aircraft are in commercial operation, with most operating at regional airports.
    目前,有110多架ARJ21飛機投入商業運營,其中大部分在支線機場運營。

    Meanwhile, Henan Civil Aviation Development and Investment Group signed an order with COMAC for six ARJ21 aircraft.
    此外,河南航投與中國商飛簽署6架ARJ21衍生機型訂單。

    Airports located at an altitude above 1,500 meters and below 2,438 meters are considered high-altitude, and those at 2,438 meters and above are ultra-high-altitude airports. Such airports face significant difficulties due to the high altitude and sparse oxygen.
    海拔在1500米以上、2438米以下的機場屬于高海拔機場,海拔在2438米以上的機場屬于超高海拔機場。由于海拔高、氧氣稀薄,這些機場面臨著巨大難題。

    High-altitude airports are mainly in China, Nepal, Peru, Bolivia and Ecuador. Among the top 10 airports with the highest altitudes worldwide, China has eight, according to industry reports.
    高海拔機場主要分布在中國、尼泊爾、秘魯、玻利維亞和厄瓜多爾。根據行業報告,在全球海拔最高的前10個機場中,中國有8個。

    The C919's high-altitude variant has 140 to 160 seats, and its takeoff and landing performance meets the requirements of all ultra-high-altitude airports in China. The regular C919 passenger jet has 158 to 192 seats and a flying range of 4,075 to 5,555 kilometers, COMAC said.
    C919高原型客機有140至160個座位,其起降性能滿足中國所有超高原機場的要求。中國商飛表示,C919普通型客機的座位數為158至192個,航程為4075至5555公里。

    "China boasts the world's biggest demand for high-altitude planes. The C919's plateau variant has a smaller passenger capacity, shorter fuselage and lighter weight. Corresponding modifications have been made to the engine and the oxygen system," Lin said. "The plateau variant is of great significance for meeting the travel demand of passengers in high-altitude regions of China," he added.
    林智杰認為:“中國是世界上對高原型飛機需求最大的國家。C919高原型載客量更小、機身更短、重量更輕。發動機和氧氣系統也做了相應的改動。高原型對于滿足中國高海拔地區旅客的出行需求意義重大。”

    "China should further promote the development of the regional aviation market and launch more regional routes, and build a group of specialized and scaled regional carriers," said Li Guijin, a professor at the Beijing-based Civil Aviation Management Institute of China.
    中國民航管理干部學院教授李桂進認為,中國應進一步推動支線航空市場的發展,開通更多的支線航線,打造一批專業化、規模化的支線航空公司。

    The C919 aircraft made its first commercial flight in May 2023. So far, four C919 jets have been put into commercial operations by Shanghai-based China Eastern Airlines and they have handled more than 110,000 passenger trips.
    C919飛機于2023年5月進行首次商業飛行。到目前為止,4架C919國產大飛機已由中國東方航空公司投入商業運行,已承運超過11萬人次。


    英文來源:中國日報

    編輯:董靜

    【責任編輯:董靜】
    中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關。
    版權保護:本網登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網事先協議授權,禁止轉載使用。給中國日報網提意見:rx@chinadaily.com.cn
    C財經客戶端 掃碼下載
    Chinadaily-cn 中文網微信
    ×
    主站蜘蛛池模板: 曲松县| 国产成人午夜福利在线小电影| 一本色综合亚洲精品蜜桃冫| 亚洲综合av一区二区三区| 中文字幕乱码一区二区| 精品人妻V| 乱淫的女高中暑假调教视频| 久久午夜福利无码1000合集| 亚洲精品高清国产一久久| 国产美女一区| 欧美va天堂va视频va在线| 丰满人妻被中出中文字幕| 亚洲熟妇av综合网| 日韩精品人妻中文字幕有码| 国产女人40精品一区毛片视频| 国产免码va在线观看免费| 丰满熟女乱婬A片六区| 丝袜a片| 老司机亚洲精品影院| 天堂va蜜桃一区二区三区| 新干县| wwwww.黄| 人妖15p| 精品人妻二区中文字幕| 岛国4k人妻一区二区三区| 99久久久无码国产精品不卡| 人妻聚色窝窝人体www一区| 无码av动漫精品一区二区免费| 五月婷婷激情| 多毛丰满日本熟妇| 久久久国产精华液| 国产在线熟女| 俺去啦中文网| 色94色欧美sute亚洲线路一| 永和县| 色88久久久久高潮综合影院| 欧美性猛交xxxx三人| 石景山区| 黄色AV电影| 蜜臀av无码一区二区三区| 超碰人人插|