• <nav id="ggggg"><code id="ggggg"></code></nav>
    <sup id="ggggg"><code id="ggggg"></code></sup>
    <sup id="ggggg"></sup><noscript id="ggggg"></noscript><tfoot id="ggggg"><dd id="ggggg"></dd></tfoot>
  • 精品熟女视频专区,欧美三级片在线观看,亚洲图片在线,亚洲男人天堂网,亚洲精品午夜精品,日韩乱码一区,国产熟女在线看,精品国产乱子伦一区二区三区,精品一

    優酷首席運營官劉燕紅:網絡視聽國際傳播包含四大要素

    當下用戶的消費形式在變,但核心要素、對立體化視聽體驗的要求不變。網絡視聽國際傳播要從作品內核、跨語言橋梁、社交體驗、本地宣傳等方面共同發力。

    優酷首席運營官劉燕紅:網絡視聽國際傳播包含四大要素

    來源:中國日報網 2023-04-21 19:21
    • weixin
    • weibo
    • qqzone
    分享到微信

    4月21日,2023年中國網絡媒體論壇“中國敘事?構建國際傳播新范式”平行論壇在南京舉行。優酷首席運營官劉燕紅在論壇上發言表示,當下用戶的消費形式在變,但核心要素、對立體化視聽體驗的要求不變。網絡視聽國際傳播要從作品內核、跨語言橋梁、社交體驗、本地宣傳等方面共同發力。

    優酷首席運營官劉燕紅

    劉燕紅指出,作品內核是永遠的底色,一切有效傳播的基礎。中國優勢題材影視劇已在海外平臺獲得較好的傳播,與各國作品百花爭鳴。此外,具有宏大時代框架的作品,也取得了高口碑。

    劉燕紅表示,為跨語言橋梁,翻譯的重要性不亞于二次創作,不僅要忠實準確地傳達原文的內容,譯文通順流暢,還要譯文有文采,文字典雅。以國產影視劇中引用孟浩然《題大禹寺義公禪房》中的“看取蓮花凈,應知不染心”為例,白話翻譯是“看到池中的蓮花如此清純潔凈,我才明白義公的心境就像蓮花一樣出淤泥而不染”。這里表面上說的是義公,實際上在表達自己的心境,譯者把義公直接換成“自己”,讓海外的觀眾更容易看懂中文本身的意思。

    “不僅內容要傳播,體驗也要做到統一”,劉燕紅說,用戶們不僅看節目,還享受沉浸式的全球社交體驗,甚至是創造內容。與此同時,國潮手辦等文創產品在海外同步銷售。劉燕紅認為,線下宣傳也是視聽傳播的有機組成部分。作品引發情感共鳴,海外觀眾會自發在街頭“為愛發電”。

    (編輯:刁云嬌 李海鵬)

    【責任編輯:刁云嬌】
    中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關。
    版權保護:本網登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網事先協議授權,禁止轉載使用。給中國日報網提意見:rx@chinadaily.com.cn
    C財經客戶端 掃碼下載
    Chinadaily-cn 中文網微信
    ×
    主站蜘蛛池模板: 日韩色色网| 国产制服丝袜在线| 国产精品无码电影在线观看| 精品无码黑人又粗又大又长| 国产成人精品亚洲一区| 在线永久免费观看黄网站| 777米奇色狠狠俺去啦777 | 人人妻人人澡人人爽人人dvd| 色噜噜狠狠狠狠色综合久一| 国产熟女在线播放| 狠狠人妻久久久久久综合| 久久av一区二区三区| 亚洲最大成人| 精品3p| 久久久久久久久熟女AV| 秋霞鲁丝片av无码中文字幕| 伊金霍洛旗| 久久久精品久久日韩一区综合| 94久久国产乱子伦精品免费| 久久久久久美女| 免费国精产品—品二品| 五月婷婷俺也去开心| 国产va亚洲va在线va| 成人亚洲A片V一区二区三区蜜月| 亚洲成人av一区二区三区| 日本一区精品视频| AV黄色| 国产亚洲精品视觉盛宴 | 欧美日韩在大午夜爽爽影院| 色偷偷偷在线视频播放| 人妻精品视频| 亚洲人成线无码7777| 图木舒克市| 97在线观看永久免费视频| 青青青国产免a在线观看| 国产黄网永久免费视频大全 | 日本va欧美ⅴa欧美Va精品| 97精品| 亚洲不卡| 新巴尔虎右旗| 成人黄色A片|