• <nav id="ggggg"><code id="ggggg"></code></nav>
    <sup id="ggggg"><code id="ggggg"></code></sup>
    <sup id="ggggg"></sup><noscript id="ggggg"></noscript><tfoot id="ggggg"><dd id="ggggg"></dd></tfoot>
  • 精品熟女视频专区,欧美三级片在线观看,亚洲图片在线,亚洲男人天堂网,亚洲精品午夜精品,日韩乱码一区,国产熟女在线看,精品国产乱子伦一区二区三区,精品一

    央行:支持外貿新業態跨境人民幣結算

    專家表示,中國鼓勵跨境電商人民幣結算的最新舉措將有助于穩定外貿企業的經營,推動人民幣國際化。

    央行:支持外貿新業態跨境人民幣結算

    來源:中國日報網 2022-06-22 17:28
    • weixin
    • weibo
    • qqzone
    分享到微信

    6月20日,中國人民銀行發布《關于支持外貿新業態跨境人民幣結算的通知》,進一步發揮跨境人民幣結算業務服務實體經濟、促進貿易投資便利化的作用,支持銀行和支付機構更好服務外貿新業態發展。專家表示,此舉將有助于穩定外貿企業的經營,推動人民幣國際化。

    A clerk counts cash at a bank in Nantong, Jiangsu province. [Photo/Sipa]


    China's latest move to encourage renminbi settlement in cross-border e-commerce will help stabilize the operation of foreign trade enterprises and boost internationalization of the currency, experts said on Tuesday.
    6月21日,專家表示,中國鼓勵跨境電商人民幣結算的最新舉措將有助于穩定外貿企業的經營,推動人民幣國際化。


    The People's Bank of China, the nation's central bank, published a circular on Monday that improved policies for cross-border renminbi settlement in e-commerce and other new modes of foreign trade to better serve the real economy and facilitate trade and investment.
    中國人民銀行6月20日發布《關于支持外貿新業態跨境人民幣結算的通知》,進一步發揮跨境人民幣結算業務服務實體經濟、促進貿易投資便利化的作用。


    The circular, effective July 21, has enlarged the scope of transactions eligible for cross-border renminbi settlement that involves payment institutions from goods and services trade to all transactions under the current account. It detailed requirements for banks and payment institutions to carry out the settlement services and specified arrangements for authenticity verification and anti-money laundering.
    《通知》自2022年7月21日起生效,將支付機構跨境業務辦理范圍由貨物貿易、服務貿易拓寬至經常項下,明確銀行、支付機構等相關業務主體展業要求,明確業務真實性審核、反洗錢等要求。


    Experts said the circular provides more detailed rules concerning cross-border renminbi settlement while enlarging the scope of eligible transactions. This will help meet growing demand for cross-border renminbi settlement from foreign trade companies in the face of greater flexibility in the currency's exchange rate, they said.
    專家表示,該通知為跨境人民幣結算提供了更詳細的規則,擴大了合法交易范圍。鑒于人民幣匯率彈性進一步加大,此舉有助于滿足外貿公司日益增長的跨境人民幣結算需求。


    Liu Chunsheng, an associate professor at the Central University of Finance and Economics, said intensified fluctuations in the renminbi exchange rate this year have plagued many foreign trade enterprises, which underlines the importance of the circular in helping mitigate exchange rate risks.
    中央財經大學副教授劉春生表示,今年人民幣匯率浮動加劇,困擾著許多外貿企業,這突顯了《通知》在幫助緩解匯率風險方面的重要意義。


    Liu said the circular will facilitate foreign trade companies in choosing the renminbi as a settlement currency by providing a clear and friendly policy framework, thus helping them hedge risks associated with currency exchange.
    劉春生表示,通過提供清晰友好的政策框架,該《通知》將有助于外貿公司選擇人民幣作為結算貨幣,從而幫助外貿公司對沖貨幣兌換相關風險。


    The new rules may strengthen the international status of the renminbi as they will give rise to a bigger amount and a larger scope of cross-border renminbi settlement, said Chen Jia, a researcher at the International Monetary Institute, which is part of the Renmin University of China.
    中國人民大學國際貨幣研究所研究員陳佳表示,新規則可能會帶來更大金額和更大范圍的跨境人民幣結算,從而提升人民幣的國際地位。


    More policies to facilitate the cross-border usage of the renminbi are expected to come about and further cement the basis for renminbi internationalization, Chen said.
    陳佳稱,官方或將出臺更多促進跨境人民幣結算的政策,進一步鞏固人民幣國際化的基礎。


    Cross-border renminbi settlement has seen rapid growth in China as using the country's currency in cross-border trade amounted to 806 billion yuan ($120.4 billion) in May, up 33.84 percent year-on-year, according to Wind Info.
    萬得資訊公司數據顯示,中國跨境人民幣結算業務增長迅速,5月跨境貿易人民幣結算業務發生8060億元,同比增長33.84%。


    In Shenzhen, Guangdong province, banks and payment institutions had made 532.37 billion yuan in renminbi settlements for cross-border e-commerce as of the end of May, benefiting approximately 81,000 e-commerce businesses, said the Shenzhen branch of the PBOC.
    中國人民銀行深圳分行表示,截至5月底,深圳市銀行及支付機構累計辦理跨境電商人民幣結算業務5323.7億元,惠及跨境電商企業8.1萬家。


    In a separate move, the PBOC issued 5 billion yuan worth of central bank bills in Hong Kong on Tuesday, which experts said will help underpin the value of the offshore renminbi. The offshore renminbi was traded at about 6.6942 against the dollar as of Tuesday afternoon, versus Monday's close of 6.6902.
    此外,中國人民銀行6月21日在香港成功發行了50億元人民幣央行票據。專家表示,此舉有助于支撐離岸人民幣價值。截至6月21日下午,離岸人民幣兌美元匯率約為6.6942,6月20日收盤價報6.6902。


    來源:中國日報
    編輯:董靜

    【責任編輯:董靜】
    中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關。
    版權保護:本網登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網事先協議授權,禁止轉載使用。給中國日報網提意見:rx@chinadaily.com.cn
    C財經客戶端 掃碼下載
    Chinadaily-cn 中文網微信
    主站蜘蛛池模板: 国产精品日本一区二区不卡视频| 五月婷婷丁香| 夜夜嗨av一区二区三区四季av| 亚洲国产良家在线观看| 国产一区二区三区av在线无码观看 | 少妇spa全程偷拍国语对白| 人妻?无码?中出| 乱精品一区字幕二区| 亚洲成色www久久网站夜月| 熟女丝袜av| 亚洲日韩在线中文字幕线路2区 | 国产精品1000夫妇激情| 亚洲乱码中文字幕| 男人扒开女人腿做爽爽视频| 丰满少妇被猛男猛烈进入久久| 国产精品成人av片免费看| 亚洲精品永久在线观看| 国产VA在线观看| 亚洲欧美国产精品无码中文字| 亚洲国产精品无码久久98| 曲沃县| 亚洲免费国产午夜视频| 国产卡1卡2卡3麻豆精品免费 | av无码免费在线观看| 国产女主播白浆在线看| 亚洲aⅴ无码专区在线观看春色| 色综合色综合色综合色欲| 深夜免费福利视频| 亚洲天堂三区| 久久中文亚洲| 一本一道av无码中文字幕麻豆| 超碰人人插| 国产精品美女在线看| 性色av一区二区三区咪爱四虎| 无码专区天天躁天天躁在线| 国产成人无码av在线播放dvd| 尤物网址在线观看| 日本无码一区二区| 污污网站不卡| 亚洲精品久久久久久婷婷| av免费网址在线观看|