• <nav id="ggggg"><code id="ggggg"></code></nav>
    <sup id="ggggg"><code id="ggggg"></code></sup>
    <sup id="ggggg"></sup><noscript id="ggggg"></noscript><tfoot id="ggggg"><dd id="ggggg"></dd></tfoot>
  • 精品熟女视频专区,欧美三级片在线观看,亚洲图片在线,亚洲男人天堂网,亚洲精品午夜精品,日韩乱码一区,国产熟女在线看,精品国产乱子伦一区二区三区,精品一

    每日一詞∣生物經(jīng)濟(jì) bioeconomy

    5月10日,國家發(fā)改委印發(fā)《“十四五”生物經(jīng)濟(jì)發(fā)展規(guī)劃》(以下簡稱《規(guī)劃》)。

    每日一詞∣生物經(jīng)濟(jì) bioeconomy

    來源:中國日報網(wǎng) 2022-05-12 16:54
    • weixin
    • weibo
    • qqzone
    分享到微信

    5月10日,國家發(fā)改委印發(fā)《“十四五”生物經(jīng)濟(jì)發(fā)展規(guī)劃》(以下簡稱《規(guī)劃》)。《規(guī)劃》明確,發(fā)展生物經(jīng)濟(jì)是推動經(jīng)濟(jì)高質(zhì)量發(fā)展的重要舉措,是滿足生命健康需求快速增長、滿足人民對美好生活向往的重要內(nèi)容,是加強(qiáng)國家生物安全風(fēng)險防控、推進(jìn)國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化的重要保障。

    China on May 10 unveiled a new plan to spur the bioeconomy during the 14th Five-Year Plan period (2021-25). The new document, released by the National Development and Reform Commission, said it is important to boost the bioeconomy during the next five years, to help meet the rising domestic demand for healthcare and better lives, foster high-quality economic development, prevent and control biosecurity risks and modernize China's system and capacity for governance.

    北京一家生物科技公司的疫苗生產(chǎn)線上,工作人員正在作業(yè)。(圖片來源:中國日報)

     

    【知識點】

    “十四五”規(guī)劃和2035年遠(yuǎn)景目標(biāo)綱要明確提出,做大做強(qiáng)生物經(jīng)濟(jì)。生物經(jīng)濟(jì)以生命科學(xué)和生物技術(shù)的發(fā)展進(jìn)步為動力,以保護(hù)開發(fā)利用生物資源為基礎(chǔ),以廣泛深度融合醫(yī)藥、健康、農(nóng)業(yè)、林業(yè)、能源、環(huán)保、材料等產(chǎn)業(yè)為特征。

    《“十四五”生物經(jīng)濟(jì)發(fā)展規(guī)劃》是我國首部生物經(jīng)濟(jì)五年規(guī)劃。規(guī)劃聚焦人民群眾在“醫(yī)”“食”“美”“安”領(lǐng)域的更高層次需求,提出發(fā)展生物醫(yī)藥、生物農(nóng)業(yè)、生物質(zhì)替代、生物安全四大重點領(lǐng)域。

    規(guī)劃提出生物經(jīng)濟(jì)發(fā)展階段目標(biāo)。到2025年,生物經(jīng)濟(jì)成為推動高質(zhì)量發(fā)展的強(qiáng)勁動力,生物經(jīng)濟(jì)總量規(guī)模邁上新臺階,生物科技綜合實力得到新提升,生物產(chǎn)業(yè)融合發(fā)展實現(xiàn)新跨越,生物安全保障能力達(dá)到新水平,生物領(lǐng)域政策環(huán)境開創(chuàng)新局面。到2035年,按照基本實現(xiàn)社會主義現(xiàn)代化的要求,我國生物經(jīng)濟(jì)綜合實力穩(wěn)居國際前列,基本形成技術(shù)水平領(lǐng)先、產(chǎn)業(yè)實力雄厚、融合應(yīng)用廣泛、資源保障有力、安全風(fēng)險可控、制度體系完備的發(fā)展新局面。

     

    【重要講話】

    要加快推進(jìn)生物科技創(chuàng)新和產(chǎn)業(yè)化應(yīng)用,推進(jìn)生物安全領(lǐng)域科技自立自強(qiáng)。

    We should strengthen innovations and industrial applications in biotechnology and accelerate the development of biosecurity-related science and technology toward greater self-reliance.

    ——2021年9月29日,習(xí)近平在主持中共中央政治局第三十三次集體學(xué)習(xí)時強(qiáng)調(diào)

     

    要促進(jìn)生物技術(shù)健康發(fā)展,在尊重科學(xué)、嚴(yán)格監(jiān)管、依法依規(guī)、確保安全的前提下,有序推進(jìn)生物育種、生物制藥等領(lǐng)域產(chǎn)業(yè)化應(yīng)用。

    Efforts should be made to ensure the healthy development of biotechnology and move forward with industrial applications of bio-breeding and bio-medicine in an orderly manner and on the basis of respecting science, strict supervision, law-based regulation and improved security.

    ——2021年9月29日,習(xí)近平在主持中共中央政治局第三十三次集體學(xué)習(xí)時強(qiáng)調(diào)

     

    【相關(guān)詞匯】

    生物科技創(chuàng)新

    biotechnological innovation

    生物育種

    bio-breeding

    生物制藥

    bio-medicine

    【責(zé)任編輯:潘一僑】
    中國日報網(wǎng)版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
    版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日報網(wǎng)(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經(jīng)中國日報網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國日報網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
    C財經(jīng)客戶端 掃碼下載
    Chinadaily-cn 中文網(wǎng)微信
    ×