• <nav id="ggggg"><code id="ggggg"></code></nav>
    <sup id="ggggg"><code id="ggggg"></code></sup>
    <sup id="ggggg"></sup><noscript id="ggggg"></noscript><tfoot id="ggggg"><dd id="ggggg"></dd></tfoot>
  • 精品熟女视频专区,欧美三级片在线观看,亚洲图片在线,亚洲男人天堂网,亚洲精品午夜精品,日韩乱码一区,国产熟女在线看,精品国产乱子伦一区二区三区,精品一

    德意志銀行警告:美國經濟嚴重衰退即將到來

    德意志銀行經濟學家4月26日警告稱,美國經濟“可能迎來一場大衰退”。

    德意志銀行警告:美國經濟嚴重衰退即將到來

    來源:中國日報網 2022-04-27 17:34
    • weixin
    • weibo
    • qqzone
    分享到微信

    據美國有線電視新聞網報道,德意志銀行經濟學家4月26日警告稱,美國經濟“可能迎來一場大衰退”。該機構認為,美聯儲可能需要采取1980年代以來最激進的貨幣緊縮措施,才能讓通脹率從四十年高位降下來,而這將導致美國明年陷入深度衰退。

    [Photo/Agencies]


    Deutsche Bank raised eyebrows earlier this month by becoming the first major bank to forecast a US recession, albeit a "mild" one.
    本月初,德意志銀行成為第一家預測美國經濟衰退的大型銀行,該銀行預測衰退的幅度“比較溫和”。


    Now, it's warning of a deeper downturn caused by the Federal Reserve's quest to knock down stubbornly high inflation.
    但現在,德意志銀行警告稱,美聯儲尋求遏制居高不下的通脹,將導致經濟進一步下滑。


    "We will get a major recession," Deutsche Bank economists wrote in a report to clients on Tuesday.
    4月26日,德意志銀行經濟學家在向客戶提交的一份報告中寫道:“我們將迎來一場大衰退。”


    The problem, according to the bank, is that while inflation may be peaking, it will take a "long time" before it gets back down to the Fed's goal of 2%. That suggests the central bank will raise interest rates so aggressively that it hurts the economy.
    德意志銀行認為,問題在于,盡管通脹可能正在見頂,但要回到美聯儲2%的通脹目標還需要“很長一段時間”。這表明,美聯儲將大幅加息,從而損害經濟。


    "We regard it...as highly likely that the Fed will have to step on the brakes even more firmly, and a deep recession will be needed to bring inflation to heel," Deutsche Bank economists wrote in its report with the ominous title, "Why the coming recession will be worse than expected."
    德意志銀行經濟學家在報告中稱:“我們認為……美聯儲很有可能不得不更加堅定地踩下剎車,需要一場深度衰退來遏制通脹。”這份報告標題名為《為什么即將到來的經濟衰退會比預期更糟》。


    Consumer prices spiked by 8.5% in March, the fastest pace in 40 years. The jobs market remains on fire, with Moody's Analytics projecting that the unemployment rate will soon fall to the lowest level since the early 1950s.
    美國3月份消費者價格指數飆升了8.5%,為40年來最高。就業市場依然強勁,穆迪分析預測失業率將很快降至20世紀50年代初以來的最低水平。


    To make its case, Deutsche Bank created an index that tracks the distance between inflation and unemployment over the past 60 years and the Fed's stated goals for those metrics. That research, according to the bank, finds that the Fed today is "much further behind the curve" than it has been since the early 1980s, a period when extremely high inflation forced the central bank to raise interest rates to record highs, crushing the economy.
    為了證明這一點,德意志銀行創建了一個指數,追蹤過去60年通貨膨脹和失業率之間的距離,以及美聯儲為這些指標設定的目標利率。該銀行稱,這項研究發現,與20世紀80年代初以來相比,美聯儲如今“遠遠沒有跟上形勢”,當時極高的通貨膨脹迫使美聯儲將利率提高到創紀錄的水平,從而摧毀了經濟。


    History shows the Fed has "never been able to correct" even smaller overshoots of inflation and employment "without pushing the economy into a significant recession," Deutsche Bank said.
    德意志銀行表示,歷史表明,美聯儲“從未能夠在不將經濟推入嚴重衰退的情況下糾正”即使是稍微過高的通脹和就業率。


    Given that the job market has "over-tightened" , the bank said, "Something stronger than a mild recession will be needed to do the job."
    鑒于勞動力市場已經過度緊張了,德意志銀行稱,“需要付出比溫和衰退更大的代價來抑制通脹”。


    The good news is that Deutsche Bank sees the economy rebounding by mid-2024 as the Fed reverses course in its inflation fight.
    好消息是,德意志銀行認為,隨著美聯儲逆轉抗擊通脹的進程,經濟將在2024年年中反彈。


    Although Deutsche Bank is pessimistic -- it's the most bearish among major banks on Wall Street -- others contend this gloom-and-doom is overdone.
    德意志銀行是華爾街主要銀行中最悲觀的,但有人認為這種悲觀情緒有些過頭了。


    Goldman Sachs concedes it will be "very challenging" to bring down high inflation and wage growth, but stresses that a recession is "not inevitable."
    高盛承認,抑制高通脹和工資增長將“非常具有挑戰性”,但強調衰退“并非不可避免”。


    UBS is similarly hopeful that the economic expansion will continue despite the Fed's shift to inflation-fighting mode.
    瑞士銀行對經濟增長將繼續抱有希望,盡管美聯儲已轉向遏制通脹的模式。


    Deutsche Bank said the most important factor behind its more negative view is the likelihood that inflation will remain "persistently elevated for longer than generally anticipated."
    德意志銀行表示,其觀點更為悲觀的主要原因是,通脹持續升高的時間可能會比預期更長。


    "The scourge of inflation has returned and is here to stay," Deutsche Bank said.
    德意志銀行表示:“高通脹的影響已經卷土重來,并將持續存在。”


    If inflation does stay elevated, the Fed will be forced to consider more dramatic interest rate hikes. The Fed raised interest rates by a quarter-percentage point in March and Chairman Jerome Powell conceded last week that a half-point hike is "on the table" at next week's meeting.
    如果通脹率持續升高,美聯儲將被迫考慮更大幅度加息。美聯儲在3月份將利率上調了0.25個百分點,美聯儲主席杰羅姆·鮑威爾上周承認,在下周的會議上,加息0.5個百分點是“可能的”。


    來源:CNN
    編輯:董靜

    【責任編輯:董靜】
    中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關。
    版權保護:本網登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網事先協議授權,禁止轉載使用。給中國日報網提意見:rx@chinadaily.com.cn
    C財經客戶端 掃碼下載
    Chinadaily-cn 中文網微信
    ×
    主站蜘蛛池模板: 日韩乱码av| 双乳越玩越大双性1v1| 亚洲乱码国产乱码精品精网站| 夜夜撸av| AV青青草| 婷婷色小说| 国产熟女AV| 国产丝袜精品在线播放| 亚洲熟女視頻| 久久婷婷丁香七月色综合| 少妇献身老头系列| 日本亚洲精品一区二区三区| 欧美亚韩国产| 欧美人与禽猛交乱配视频| av资源免费看| 蜜桃AV在线| 91人妻中文字幕在线精品| 狼友福利在线| 精品国产99久久久久久www| 无码成人aⅴ免费中文字幕| 午夜电影福利| 精品乱码一区二区| 久久久久夜夜夜精品国产 | 高淳县| 九九综合va免费看| 吃奶呻吟打开双腿做受动态图| 仁寿县| 日韩av一本| 亚洲激情三区| av中文有码| 一区二区三区精品免费视频| 亚洲国产日韩精品乱码教育| 00色视频在线| 欧美在线看片a免费观看| 国产乱人伦真实精品视频| 眉山市| 国产超碰在线| 亚洲激情三区| 亚洲区一区二| 人人看成人在线| 少妇精品久久久久www蜜月|